昨日下午,在北京市新型冠状病毒肺炎疫情防控工作第185场新闻发布会上,北京市疾控中心副主任介绍,12月14日0时至24时,北京市新增1例境外输入确诊病例。 目前新冠肺炎仍然存在,大家不容忽视,那么今年考试会不会有新冠相关题目,这是所有考生关注的问题。资深英语老师给大家带来了新冠肺炎疫情相关词汇英文表达(六),一起来学习吧! 60.抗病毒治疗 antiviral therapy 61.抗生素治疗 antibiotic therapy 62.中医治疗 TCM (traditional Chinese medicine) therapy 63.中西医结合/中西医并用 combined use of TCM and Western medicine 64.隔空诊疗 online diagnosis and treatment 65.在线问诊 online medical inquiries 66.智慧医疗 smart medical care 67.数字医疗服务 digital medical services 68.氢氧治疗仪 oxy-hydrogen breathing machine 69.随访和复诊 follow-up and subsequent visits 70.吹哨人 whistleblower 71.逆行者 people who brave a dangerous situation 72.最美逆行者 heroes in harm’s way (the brave, unhesitating rescuers who rush to the epicenter of the virus) 或brave rescuers who go in the teeth of danger 专有名词 73.新型冠状病毒肺炎 COVID-19 74.甲型H1N1流感 2009 H1N1 Flu 75.卫生系统 health system 76.流行病学史 historical epidemiology 77.甲类传染病 category A infectious diseases 78.超长潜伏期 ultra-long incubation period 79.气溶胶传播 aerosol transmission 80.粪口传播 fecal-oral transmission 81.交叉感染 cross infection 82.疫情峰值 epidemic peak 83.拐点 turning point 84.致病源 pathogen 85.临床诊断病例 clinically diagnosed cases 86.临床症状 clinical signs and symptoms 87.初发症状 incipient symptoms 88.并发症状 syndrome 或symptoms of complications 89.抗体 antibody 90.特异性抗体 specific antibody 91.IgM抗体检测 IgM antibody test 92.四抗二平衡(所谓“四抗”,第一是抗病毒;第二是抗休克;第三是抗低氧血症;第四是抗继发感染。“二平衡”,即维持水电解质、酸碱平衡以及维持微生态平衡) combined use of anti-viral, anti-shock, anti-hypoxemia medication, and measures to prevent secondary infections maintain the water and electrolyte balance, acid-base balance and microecological balance 93.特效药 specific medicine 94.试剂盒 test kit 95.呼吸机 ventilator / respirator 96.同情用药 compassionate use of a drug (use a drug not yet approved under the compassionate use program) 机构场所 97.世卫组织驻华代表处 WHO China Representative Office 98.全球防范监测委员会 Global Preparedness Monitoring Board (GPMB) 99.国际病毒分类委员会 International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV) 100.冠状病毒工作组 Coronavirus Study Group (CSG) 101.国家市场监管总局 State Administration for Market Regulation (SAMR) 102.国家药品监督管理局 National Medical Products Administration (NMPA) 103.国家中医药管理局 National Administration of Traditional Chinese Medicine (NATCM) 104.中国红十字会 Red Cross Society of China 105.中国红十字基金会 Chinese Red Cross Foundation (CRCF) 106.武汉病毒所 Wuhan Institute of Virology 107.中国人民解放军军事医学科学院 Academy of Military Medical Sciences 108.疾病预防控制机构 disease prevention and control institutions 109.吉利德科学公司 Gilead Sciences 110.临时医院 improvised hospital 111.方舱医院 temporary treatment centers 112.重症监护病区 intensive care unit (ICU) 113.重症病区 special ward (for patients with severe conditions) 114.普通病区 inpatient ward 115.隔离病房 isolation ward 116.感染控制、检验、特诊、放射诊断科室 infection control, clinical laboratory, special service and radiodiagnosis departments 社会生活 117.生活必需品 necessities of life 或 daily necessities 118.错峰上下班 staggered rush hour plan 119.居家办公 work from home 120.在线教育 online education 121.在线直播 live streaming 122.远程办公 telecommuting 123.云办公软件 cloud-based office tools 124.网上就业服务 online recruitment services 125.开足马力(满负荷生产) go full steam ahead 或operate at full capacity 126.有序复工 resume production in an orderly manner 其他语汇 127.全球公共卫生安全 global public health security 128.山川异域,风月同天 While mountains and rivers separate us, we enjoy the same moonlight under the same sky. 或miles apart but close at heart 129.岂曰无衣,与子同裳 Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear. 或Together we stand, my armors thine. 130.疫情无国界,人间有真情 Virus knows no borders, but the worst of times reveals the best in people. 声明: (责任编辑:admin) |