(二)针对虚词 (4)删。删去不译的词,例如: A大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤? B五人者,盖蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。 C顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之。” D夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。 (三)针对实词和虚词 (5)换。在翻译时应把文言词换成现代词,把单音词换成双音词,例如: A吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。 B东犬西吠.客逾庖而宴,鸡栖于厅 C家有老妪,尝居于此。 (6)选。选用恰当的词义翻译,文言文中一词多义的情况常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已成文言文翻译的难点,例如: Ⅰ谢:①拒绝②感谢③凋谢④告诉⑤道歉⑥告别 A、阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”() B、侯生视公子色终不变,乃谢客就车() C、旦日不可不蚤自来谢项王() D、哙拜谢,起,立而饮之() E、多谢后世人,戒之慎勿忘() F、及花之既谢,亦可告无罪之主人矣() Ⅱ何①表反问语气②形容词词尾③表揣测语气④表比较⑤表疑问语气⑥介词 A儿寒乎?欲食乎?() B吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?() C日食饮得无衰乎() D生乎吾前,其闻道也固先乎吾?() E浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止() (四)针对文言句式 (7)补。在翻译文言文时应补出省略成分,主要是省略句式、内容缺省、例如: A前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。 B幸陛下哀怜,与奴俱行,妾即死无恨! C而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉? (8)调。在翻译时,有些句子的词序需要调整。(主要针对倒装句式:谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)例如: A古之人不余欺也。 B石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何也? C至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之。” (9)固。固定格式的固定译法,例如: A安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉? B何竟日默默在此,大类女郎也? C其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉? (责任编辑:admin) |