戴名世 余生足下。前日浮屠犁支自言永历中宦者,为足下道滇黔间事,余闻之,载笔往问焉。余至 而犁支已去,因教足下为我书其语来,去年冬乃得读之,稍稍识其大略。而吾乡方学士有《滇黔 纪闻》一编,余六七年前尝见之。及是而余购得是书,取犁支所言考之,以证其同异。盖两人之 言各有详有略,而.亦不无大相悬殊者,传闻之间,必有讹焉。然而学士考据颇为确核,而犁支又 得于耳目之所睹记,二者将何取信哉? 昔者宋之.亡也,区区海岛一隅,仅如弹丸黑子,不逾时而又已灭亡,而史犹得以备书其事。 今以弘光之帝南京,隆武之帝闽越,永历之帝西粤、帝滇黔,地方数千里,首尾十七八年,揆以《春秋》之义,岂遽不如昭烈之在蜀,帝昺之在崖州?而其事渐以灭没。近日方宽文字之禁而天 下所以避忌讳者万端其或菰芦泽之间有廑.廑.志其梗概所谓存什一于千百而其书未出又无好事者 为之掇拾流传不久而已荡为清风。至于老将退卒、故家旧臣、遗民父老,相继澌.尽,而文献无征, 凋残零落,使一时成败得失与夫孤忠效死、乱贼误国、流离播迁之情状,无以示于后世,岂不可 叹也哉! 终明之末三百年无史,金匮石室之藏,恐终沦散放失,而世所流布.诸书,缺略不祥,毁誉失 实。嗟乎!世无子长、孟坚,不可聊且命笔,鄙人无状,窃有志焉.。而书籍无从广购,又困于饥 寒,衣食日不暇给,惧此事终已废弃。是则有明全盛之书且不得见其成,而又何况于夜郎、筇笮、 昆明、洱海奔走流亡区区之轶事乎?前日翰林院购遗书于各州郡,书稍稍集,但自神宗晚节事涉边疆者,民间汰去不以上;而史官所指名以购者,其外颇更有潜德幽光馆②之所不及知者,皆不得以上,则亦无以成一代之全史。甚矣其难也!,稗官碑志纪载出于史余员昔之志于明史,有深痛焉、辄好问当世事。而身所与士大夫接甚少,士大夫亦无有以此 为念者,又足迹未尝至四方,以故见闻颇寡,然而此志未尝不时时存也。足下知犁支所在,能召 之来与余面论其事,则不胜幸甚。 【注】①余生:余湛,字石民,安徽舒城人,戴名世的学生。《南山集》案起,余湛牵连下 狱,不久病死狱中。 ②潜德幽光:指山林隐逸之士所记述的明代史事。 14.对下列句子中加点词语的解释,不正确.的一项是(3 分) A.揆.以《春秋》之义 揆:衡量 B.有廑.廑.志其梗概 廑廑:只,才 C.相继澌尽 澌:老去 D.而世所流布.诸书 布:散布 15.下列各组句子中,加点词的意义和用法相.同.的一组是(3 分) A.而.亦不无大相悬殊者 锲而.不舍,金石可镂 B.昔者宋之.亡也 凌万顷之.茫然 C.窃有志焉. 则将焉.用彼相 D.而史官所指名以.购者 醉则更相枕以.卧 16.下列对原文有关内容的概括与赏析,不正确的一项是(3 分) A.本文开篇先交代作书目的,第二段阐明编写南明史的意义,第三段写搜集南明史料 的种种艰难及自己的抱负,最后一段重申自己的志愿与决心。 B.作者认为南明政权的历史意义不低于蜀汉和崖州的南宋政权,但因为清政府的文字 禁忌严厉,所以南明政权的史实已经湮没无闻,令人悲叹。 C.作者有感于世无司马迁、班固那样的史学家,于是慨然以修明史为己任,但又感慨 于自己一生穷困潦倒,根本无力搜集史料。 D.这篇散文层层推进,环环相扣,又首尾照应,显得极有法度。且善用曲笔,貌似恭 敬,其实是极深刻地揭露了清王朝文字狱的酷烈。 17.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3 分) 近 日 方 宽 文 字 之 禁 而 天 下 所 以 避 忌 讳 者 万 端 其 或 菰 芦 泽 之 间 有 廑 廑 志 其 梗 概所谓存什一于千 百 而其书未出又无好 事 者为之掇拾流传不 久 而已荡为清风 18.把文中画线的句子译成现代汉语。(8 分) (1)前日浮屠犁支自言永历中宦者,为足下道滇黔间事,余闻之,载笔往问焉。 (2)稗官碑志纪载出于史馆之所不及知者,皆不得以上,则亦无以成一代之全史。 [答案] 14.(3 分)C(澌:尽) 15.(3 分)D(A 连词,表转折/连词,表假设;B 助词,取独/助词,定后标;C 兼词,于此 /副词,怎么,哪里;D 连词,表修饰 ) 16.(3 分)B “已经湮没无闻”错。 17.(3 分) 近日方宽文字之禁/而天下所以避忌讳者万端/其或菰芦泽之间/有廑廑志其梗概/所谓 存什一于千百/而其书未出/又无好事者为之掇拾流传/不久而已荡为清风 18.(8 分) (1)(4 分) 前些时候和尚犁支说他自己是永历时的宦官,曾给您讲述在滇、黔时期的事情,我听说 后,携带着笔墨到犁支那里询问。(“浮屠”“足下”“载笔”各 1 分,语句通顺 1 分。) (2)(4 分) 超出史馆所了解的野史小说所记载的和石碑上所镌刻的内容,都不能呈上,这样,就没 有办法写成一个朝代的较为全面的史书。(定后句式 1 分,“稗官”“无以”各 1 分,语句通 顺 1 分。) [参考译文] 余生足下:前些时候和尚犁支说他自己是永历时的宦官,曾给您讲述在滇、黔时期的事 情,我听说后,携带着笔墨到犁支那里询问。等我到那之后,犁支已经离去,因而让足下给 我写信,将他所说的写下来。去年冬天才收到,读了之后,稍稍知道了大概。我的家乡方学 士撰有《滇黔纪闻》一书,我六七年前曾经见过,等到我买了一本,把犁支所说的拿来加以 考证,以便弄清二者的同异之处。大体上,两人所说的各有详有略,但也有大相径庭的地方。 传闻之间,肯定有错误失实之处。然而,学士考据的颇为精确详实,而犁支所说又是耳闻目 睹得来的,二者之间将选择相信哪一个呢? 从前,宋朝灭亡时,小小的海岛一隅仅如弹丸黑子,没过多长时间就灭亡了,而史书仍 然还能够详细地记载这件事。而现在像弘光称帝于南京,隆武称帝于闽越,永历称帝于两粤 和滇黔,地方数千里,前后十七八年。揆度《春秋》的义例,难道不如昭烈称帝于巴蜀,帝 昺残喘于崖州?但事迹逐渐湮没无闻。近一段时间,文字的禁忌才开始变得宽松一些,但天 下需要避讳的东西仍有成千上万,有的人在草莽山泽之间,仅仅只是记述了这些事情的大概 经过,想要把十分之一的历史保存于千百年之后。但这些史书并没有流传于世,又没有热心 的人为之编辑搜集,不长时间后,就会荡为清风。至于那些老将退卒,故家旧臣,遗民父老, 都相继死去,再加上文献没有保存,凋残零落,致使一代兴亡成败,与那些忠臣尽忠为报效 国家而死和乱臣贼子误国之事,以及流离失所四处奔波之情形,无法向后人展示,岂不可叹! 整个明朝,三百年没有历史。金匮石室所保存的史册,恐怕早晚要散落逸失。而社会上 流行传播的那些史书,残缺不全,毁誉失真。嗟乎!世上没有子长、孟坚,不可以随意轻率 地执笔写史。我没有什么才能,只是存有这个志向,然而,无法大量地购买书籍,且又被饥 寒交迫所困扰,每天都为吃饭和穿衣发愁,我担心写史一事终将废弃。这样,明代强盛时期 的史书尚且写不出来,更何况那些夜郎、筇笮、昆明、洱海等地的奔窜流亡一类的小小的轶 闻逸事呢。前些天翰林院向各州郡收购遗书,史书逐渐汇集起来。但从神宗晚年开始,凡是 涉及边疆的,民间都隐没起来不往上交。而除了史官所指名要购买的史书之外,更多的倒是 那些山林隐逸之士所记述的明代史事,超出史馆所了解的野史小说所记载的和石碑上所镌刻 的内容,都不能呈上,这样,就没有办法写成一代全史。实在是困难啊! 我一直有写明史这个志向,对明代没有史书深感痛惜,所以喜欢询问当时的事情。只是 自身与士大夫接触的太少,士大夫中也没有想要写明史的人,再加上我足迹未尝远涉四方, 故而见闻颇少,然而,这个志向却一直保存着。足下如果知道犁支所在的地方,能把他找来, 和我当面讨论这些事情,那我将不胜荣幸。 (责任编辑:admin) |