ble, ice, duck, flag... 这些简单的英语单词,它们的名词意义就算对初学英语者来说也一定是小菜一碟,但老外经常把它们当做动词用,它们的动词意义和用法你知道吗? 1. table:名词,桌子;当动词用,是指开会时延期讨论提案等,也就是暂缓审议。(to postpone discussion of a bill or suggestion until future time); 例如: They tabled the motion at the meeting. I made the motion and he seconded it.(我提案,他同意。) (second 这里是动词,意思是赞成;to second the motion 也就是附议) We are tabling this matter until further notice.(我们延期讨论这件事,以后再说。) 2. pride:名词,荣誉;当动词用,是指感到得意或自豪。(to take pride in something)例如: We prided ourselves on our good work. (我们为自己工作的表现而自豪。) I have long prided myself on being a good teacher. (我一向以身为一名称职的老师師而自豪。) 注意:to pride oneself on和 to be proud of 或 to take pride in 意思相近,只是用法和后面所跟的介词不同而已。例如: They take great pride in her daughter who is now a famous scientist. I am very proud of being a Chinese. 3. carpet:名词,地毯;当动词用,是覆盖的意思 。(to cover something) 例如: The flower girls carpeted the floor with rose petals before the bride's entrance. (新娘进来前,花童将玫瑰花瓣撒满了地板。) During the winter time my roof is carpeted with white snow. (冬天时我家的屋顶盖满了白雪。) 4. floor:名词,地板;当动词用,是踩足汽车的油门,加速开车或使人惊讶。 (to press accelerator of a car to the floor in order to speed up; or to astonish someone) 例如: As soon as I saw his gun, I floored my car. (我一见到他有枪,立即踩足油门加速开车。) When you see a police car, don't floor it. (当你看到警车时,別开快车。) The news really floored me; I hadn't been expecting it at all. (这个消息真使我吃惊地不知所措,这完全出乎我地意料。) 5. top:名词,顶端;做动词用,是做得更好,或高过某人。 (to do something better or to be taller than someone) 例如: If he had tried harder, he could have topped his class. (假如他以前用功些,他会在班里(成绩)名列前茅的。) The tax-cut issue will top today's agenda. (减税问题将是今天的主要议题。) Mr. Lin tops me by three inches. (林先生比我高三吋) 6. flag:名词,旗帜;当动词用,是指打旗号或做手势来传达讯息。 (to give signal for communication) 例如: When my car broke down, I flagged a police car. (当我的汽车抛锚的时候,我打了个信号招来一辆警车。) The beach life-guards usually flag one another for communication. (海滨救生员通常用旗号传达讯息。) 7. bridge:名词,桥梁、桥牌;当动词用,是连接或沟通的意思。(to connect) 例如: The parents are trying to bridge the generation gap with their children. (父母都在设法弥合与儿女的代沟。) These tax reforms are attempt to bridge the gap between the rich and poor. (这些税收改革旨在弥合贫富之间的差距。) (责任编辑:admin) |