阅读下面的文言文,完成4-7题。 丁谓,字谓之,苏州长洲人。淳化三年,登进士甲科,为大理评事、通判饶州。逾年,直史馆,以太子中允为福建路采访。还,上茶盐利害,遂为转运使,除三司户部判官。 初,王均叛,朝廷调施、黔、高、溪州蛮子弟以捍贼,既而反为寇。谓至,召其种酋开谕之,且言有诏赦不杀。酋感泣,愿世奉贡。蛮地饶粟而常乏盐,谓听以粟易盐,蛮人大悦。先时,屯兵施州而馈以夔、万州粟。至是,民无转饷之劳,施之诸砦①,积聚皆可给。未几,擢知制诰,判吏部流内铨。 景德四年,契丹犯河北,民惊扰,争趣杨刘渡,而舟人邀利,不时济。谓取死罪绐为舟人,斩河上,舟人惧,民得悉渡。 仁宗即位,进司徒兼侍中,为山陵使。是时二府定议,太后与帝五日一御便殿听政。既得旨,而谓潜结内侍雷允恭,学士草制辞,允恭先持示谓,阅讫乃进。允恭方为山陵都监,与判司天监邢中和擅易皇堂地。内侍毛昌达以其事奏,诏问谓,谓始请遣使按视,遂诛允恭。后数日太后与帝坐承明殿谕曰丁谓为宰辅乃与宦官交通降谓太子少保分司西京。 后贬崖州司户参军。在贬所,专事浮屠因果之说,其所著诗并文亦数万言。家寓洛阳,尝为书叙国厚恩,戒家人毋辄怨望,遣人致于洛守刘烨,祈付其家。戒使者伺烨会众僚时达之,烨得书不敢私,即以闻。帝见感恻,遂徙雷州,亦出于揣摩也。在雷州逾五年,徙道州。明道中,授秘书监致仕,居光州,卒。 (选自《宋史·丁谓传》) 【注】①砦:同“寨”。 4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( ) A.后数日/太后与帝坐承明殿谕/曰/丁谓为宰辅/乃与宦官交/通降谓太子少保/分司西京 B.后数日/太后与帝坐承明殿谕/曰/丁谓为宰辅/乃与宦官交通/降谓太子少保分司西京 C.后数日/太后与帝坐承明殿/谕曰/丁谓为宰辅/乃与宦官交通/降谓太子少保/分司西京 D.后数日/太后与帝坐承明殿/谕曰/丁谓为宰辅/乃与宦官交/通降谓太子少保分司西京 5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,正确的一项是(3分)( ) A.“路”与“道”最初都是监察区的性质,后转化为行政区,“福建路”大致相当于今福建省。 B.蛮,古汉族自称华夏,把周边的少数民族分别称为东夷、南蛮、西狄、北戎。 C.“除”与“拜”“迁”“授”等词一样,在古代都表示官员的任命。 D.浮屠,本意是佛教徒或佛,而“佛”专指“先觉者”释迦牟尼。 6.下列对原文有关内容的的概括和分析,不正确的一项是(3分)( ) A.丁谓做边地稳定工作。在边地出现动荡时,丁谓以安抚为上,团结蛮人各部落酋长,使这一地区得以安宁。 B.丁谓长于筹划治理。他采用以粮换盐的办法,解决了蛮地缺少食盐、施州军粮需要长途解送的问题,一举两得。 C.丁谓玩弄权术,引火上身。丁谓与内侍雷允恭私自勾结把持朝政,后雷允恭犯事,丁谓为了促使自己立马处死了雷允恭,但还是受到牵连,遭到贬职。 D.丁谓善于揣摩人的心思。在贬谪之所时,他煞费苦心,终于让皇帝知晓他的一片赤诚之心,且让皇帝为之感动,改换了他的贬谪之所。 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)谓取死罪绐为舟人,斩河上,舟人惧,民得悉渡。 译文: 。 (2)家寓洛阳,尝为书叙国厚恩,戒家人毋辄怨望。 译文: 。 答案: 4.C(后数日,太后与帝坐承明殿,谕曰:“丁谓为宰辅,乃与宦官交通。”降谓太子少保、分司西京。) 5.A(B项,“西狄、北戎”错,应为“西戎、北狄”。C项,“迁”表示“升官”或“降职”。D项,“佛”不只是释迦牟尼特定的称呼,而是大千世界所有觉者的共称。) 6.C(“丁谓为了保全自己立马赴死了雷允恭”错,原文为“内侍毛昌达以其事奏,诏问谓,谓始遣使按视,遂诛允恭”,丁谓没有立马处死雷允恭,同时“诛允恭”一事是丁谓提出请求后派使者去处理的。) 7.(1)丁谓拿犯了死罪的人假扮成船主,斩杀在黄河岸上(在黄河上斩杀了),船主畏惧,百姓得以全部渡河。(计分点:大意2分,“死罪”“给”“悉”各1分) (2)(丁谓的)家人寓居洛阳,他曾写信叙述国家优厚的恩惠,告诫家人不要动不动就生怨恨。 (计分点:“寓”“为书”“戎”“怨望”各1分) 参考译文: 丁谓,字谓之,苏州长洲人。淳化三年,丁谓中进士甲科,任大理评事、饶州通判。过一年,他任直史馆,以太子中允的身份任福建路采访使。他回朝后,上奏茶盐的利弊,于是任转运使,任三司户部判官。 起初,王均反叛朝廷,朝廷调遣施、黔、高、溪州蛮族武装抵御王均,不久这些少数民族武装反而反叛朝廷。丁谓到此,召集少数民族酋长,开导晓谕他们,且说皇帝有诏赦免不杀他们。酋长感激流涕,愿意世代进贡。少数民族地区富产粟米而缺乏食盐,丁谓允许用粟米交换食盐,当地人十分高兴。以前,朝廷驻军施州却吃夔州、万州的粟米。至此,百姓没有转运军饷的劳役,施州各寨,积蓄聚集起来都可自给。没多久,被提拔为知制诰,判吏部流内铨。 景德四年,契丹入侵河北,百姓惊惧混乱,争着奔向杨刘渡,而船主抬价求利,不按时开船渡河。丁谓拿犯了死罪的人假扮成船主,斩杀在黄河岸上,船主都畏惧,百姓得以全部坐船渡过黄河。 宋仁宗登帝位,丁谓升任司徒兼侍中,为山陵使。当时二府定夺商议,太后与皇帝每五天亲临一次便殿听政。这获得皇帝同意后,而丁谓暗中交给内侍雷允恭,学士起草皇帝的诏书,雷允恭先拿给丁谓看,丁谓阅毕才送给皇帝盖印发布。雷允恭刚任山陵都监,他与判司天监邢中和擅自更换皇堂之地。内侍毛昌达把这事奏报皇帝,皇帝诏问丁谓,丁谓才请求派使者去调查,于是诛杀雷允恭。几天后,太后与仁宗皇帝坐在承明殿,晓谕说“:丁谓任宰相,竟然与宦官交结串通。”降职丁谓为太子少保,遣派到西京。 后来又贬丁谓为崖州司户参军。丁谓在贬所,专门研究佛家浮屠因果之说,他所著的诗和文章也有几万字。他家人寓居洛阳,他曾写信叙述国家的厚恩,告诫家人不要动不动就生怨情,他派人送信给洛阳太守刘烨,祈请刘烨把信交给他家人。他告诫送信的使者等候刘烨会见许多同僚时报告刘烨,刘烨得到丁谓的信不敢私自处理,立即把它报告皇帝。仁宗看信后受感动,起了恻隐之心,就调丁谓到雷州,这也说明丁谓会揣摩人的心理。丁谓在崖州满五年,调到道州。明道年间,丁谓被授官秘书监退休,住在光州时死去。 (责任编辑:admin) |