阅读下面的文言文,完成5—9题。 医 戒 (明)李东阳 予年二十九,有脾病焉。其症能食而不能化,因节不多食。渐节渐寡,几至废食。气渐薾①,形日就惫,有名医谓:“为瘵②也。”以药补之,病益甚,则补益峻。岁且尽,乃相谓曰:“吾计且穷矣。若春木旺,则脾土必重伤。”先君子忧之。 会有老医孙景祥氏来视,曰:“及春而解。”予怪问之,孙曰:“病在心火,故得木而解。彼谓脾病者,不揣其本故也。子无乃有忧郁之心乎?”予爽然曰:“嘻,是也。”盖是时予屡有妻及弟之丧,悲怆交集,积岁而病,累月而惫,非唯医不能识,而予亦忘之矣。于是括旧药尽焚之,悉听其所为。三日而一药,药不过四五剂,及春而果差③。 因叹曰:医不能识病,而欲拯人之危,难矣哉!又叹曰:世之徇名遗实,以躯命托之庸人之手者,亦岂少哉!向④不此医之值,而徒托诸所谓名医,不当补而补,至于惫而莫之悟也。因录以自戒。 (选自岳麓书社《李东阳集》) [注释]①薾(ěr):衰弱。②瘵(zhài):病。此处指脾病。③差:同“瘥”(chài),病愈。 ④ 向:倘若,如果。 5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 A.病益甚,则补益峻 峻:加重,厉害 B.先君子忧之 先:对去世的长辈的敬称 C.于是括旧药尽焚之 括:收集 D.向不此医之值 值:价值 6.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是 A.其症能食而不能化 爽籁发而清风生 B.彼谓脾病者,不揣其本故也 则其负大舟也无力 C.因录以自戒 谨拜表以闻 D.予年二十九,有脾病焉 置杯焉则胶 7.下列各句对原文的理解与分析,不正确的一项是 A.“我”脾有毛病,能吃但消化不良,于是“我”只好节食,而一个医生却用进补的办法来医治,结果脾受损严重。 B.针对“我”的病,一个医生说“若春木旺,则脾土必重伤”,一个医生说“及春而解”,可见对同一病情的分析他们见仁见智。 C.在写法上,文章将两位医生给作者自己治病的情形进行对比,意在为后文议论、说理作铺垫。 D.这篇文章题为“医戒”,一是戒医,希望医生不要去做庸医;二是戒自己与他人,不要被虚假的声名所迷惑。 8.下列文句断句不正确的一项是 A.客有橐重资于途/甚雪/不能行/闻卖酒者长者/趋寄宿/雪连日/卖酒者日呼客同博/以赢钱买酒肉相饮啖 B.君子可以寓意于物/而不可以留意于物/寓意于物/虽微物足以为乐/虽尤物不足以为病/留意于物/虽微物足以为病/虽尤物不足以为乐 C.所示书教/及诗赋杂文观之/熟矣/大略如行云流水/初无定质但常/行于所当行/常止于所不可不止 D.西施病心而颦其里/其里之丑人见而美之/归亦捧心而颦其里/其里之富人见之/坚闭门而不出/贫人见之/挈妻子而去之走 9.把下列句子翻译成现代汉语。(10分) (1)岁且尽,乃相谓曰:“吾计且穷矣。”(3分) _____________________________________________________________________________ (2)子无乃有忧郁之心乎?(3分) ____________________________________________________________________________ (3)世之徇名遗实,以躯命托之庸人之手者,亦岂少哉!(4分) ____________________________________________________________________________ 答案: 5、D(值:遇到) 6.C(A 连词,表转折/表顺承B 助词表判断/句中表停顿C连词,表目的 D句末语气助词/兼词,于此) 7、B(“见仁见智”错) 8、C(所示书教及诗赋杂文/观之熟矣 初无定质/但常行于所当行) 9、(1)将近到年末,(医生)于是对我说:“我的办法将用尽了”。(得分点:乃、相、穷) (2)您该不会是有什么悲伤的心事?(得分点:子 无乃 乎?心) (3)世上那些只仰慕虚名而不顾实际情况,将性命寄托在庸人手中的人,难道还少么?(得分点:徇 遗 以 者) [参考译文] 我二十九岁时,脾有毛病。症状是能吃而不能消化,因此就节制不多吃,渐渐越节制,吃得越少,几乎到了废食的地步。精神日渐衰弱,形体也一天天显得憔悴。医生说:“这是脾病。”便用补药滋补,病情越发厉害,滋补就越发迫切。快到年终,医生就对我说:“我的办法想尽了,如果来年春木旺,那末脾病必定加重。”先父为我很担忧。 这时恰逢有位老医生孙景祥来看视,他说:“到了春天病就没事了。”我感到奇怪询问原因,他说:“你的病在心火,因此“得木”(春属木,木能生火,到了春季心火便得以散发)就解除了。那个医生说你患脾病,这就没有揣摩到病的本质。您恐怕有什么忧郁的心事吧?”我恍然明白地说:“哟!是这样的。”原来我那时连续碰上妻子和弟弟的亡故,悲痛交集,积年累月,生病而疲乏不堪。非但那个医生不理解,连我自己也忽略了。于是把原来吃的旧药收集起来全烧掉,全都听从孙老医生的诊治,三天服一剂药,吃了不过四五剂,到春天病果然好了。 我因此很有感慨说:“医生不识病理,要想拯救病人的危难,难得很哪!” 又叹道:“世上那些只仰慕虚名而不顾实际情况,将性命寄托在庸人手中的人,难道还少么?如果我不遇到这位老医生,只是白白地将自己托付给所谓名医,不应当进补而大补,直到精疲力尽还是不会明白啊!”于是就写下这件事来警戒自己。 (责任编辑:admin) |