1987年5月,Richard Marx的第一部个人专辑Richard Marx问世。当时,他正在美国各地举行大规模的巡回演出,专辑也因此一举成功。其中的单曲《持续回归》(Keep Coming Back)首先名列排行榜首。接着,专辑中的另外三首单曲(Hold on Tonight, Don't Mean Nothing, Should've Known Better) 接踵登上了冠军宝座,其中《Should've Known Better》这首歌通过音乐表达了珍惜生命的主旨,Marx也将所得版税收入捐给了在纽约大学儿科诊疗室就诊的一位患癌症的小女孩。 Another sleepless night I can't explain 又一个不眠之夜,我不知如何解释 Somebody said they heard me call your name 有人说他们听到我在呼喊你的名字 The radio won't let you leave my mind 收音机也无法将你驱赶出我的思绪 I know it's over but I don't know why 我知道一切结束了,但是我不知道为什么 sleepless 失眠的 -less 无… 没有… time 时间 -less brain 头脑 brainless 无头脑的,愚蠢的 原声播放--请用心收听、理解 Should've known better than to fall in love with you 应该比爱上你更清楚 Now love is just a faded memory 而现在爱只是一段消退的回忆 Should've known better 应该已经很清楚了 Now I'm a prisoner to this pain 现在我被囚禁在这痛苦之中 And my heart still aches for you 我的心依然为你而疼 fall in love with sb. 爱上某人 Brad Pitt fell in love with Angelina Julie. There was no risk that I wouldn't take 没有什么危险我不敢去尝试 And not a promise that I didn't make 没有什么誓言我不敢说出 All I asked was that you just hold on 我所要求的是你要坚持 And now I'm wondering what I did wrong 而现在,我在思考我是做错了什么 risk 冒险;风险 take a risk / take risks take no risks 不冒险 / 谨慎行事 hold on 坚持,忍受 I don't think I can hold on much longer. hold on 等一下,停一下 I gave you all of my body and soul 我将我所有的身体与灵魂都奉献给你 Never believing we might lose control 从不相信,我们会失去控制 I took my hands off the wheel 我放弃了控制权 took my hands off the wheel take off 脱下(衣裳等),解(拿)掉 I can't remember if the lies were true 我不记得谎言是否是真实 It's been a million years since I touched you 上次抚摸你的时候是否是在一百万年以前 I thought time might help me win this game 我想时间或许可以帮我赢得这场游戏 But being away from you is slowly driving me insane 但是,离你而去正慢慢的让我疯狂 be away from 离开(某人/某处) Be away from duties without the permission of a superior officer. be away 离开 In all likelihood, we shall be away for a week. drive sb. insane drive 开车 / 逼迫,迫使 drive sb+adj. 迫使某人…的 insane 患精神病的 His sister was driving him insane with her constant phone calls. (责任编辑:admin) |