初中学习网-人民教育出版社人教版部编同步解析与测评答案-电子课本资料下载-知识点总结学习方法与技巧补课解题技巧学习计划表-人教网-初中试卷网-中学学科网

首页 > 初中语文 > 综合辅导 >

部教版初二语文上册古诗词原文及翻译:《常记溪亭日暮》


    期末考试将近,中考网整理了《部教版八年级语文上册古诗词原文及翻译:<常记溪亭日暮>》,供同学们参考。
    点击下载:部教版八年级语文上册古诗词原文及翻译
    如梦令·常记溪亭日暮
    宋代:李清照
    常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
    兴尽晚回舟,误入藕花深处。
    争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
    译文及注释
    译文
    应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。
    一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。
    怎么才能把船划出去,不小心,却惊起了一群的鸥鹭。
    译文二
    经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,被美景陶醉而流连忘返。
    游兴满足了,天黑往回划船,不小心划进了荷花池深处。
    划呀,划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了。
    译文三
    曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。
    兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。
    怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。
    注释
    常记:时常记起。“难忘”的意思。
    溪亭:临水的亭台。
    日暮:黄昏时候。
    沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。
    兴尽:尽了兴致。
    晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。
    回舟:乘船而回。
    误入:不小心进入。
    藕花:荷花。
    争渡:怎渡,怎么才能划出去。争(zen),怎样才能
    惊:惊动。 起:飞起来。 一滩:一群。
    鸥鹭:这里泛指水鸟。 (责任编辑:admin)