文言文鉴赏阅读 每日一篇:《赵宣子论比与党》
http://www.newdu.com 2024/11/29 02:11:23 普惠英才 佚名 参加讨论
【说明】 这篇文章选自《国语》,文章记叙了晋国政治家赵宣子举荐韩献子为晋司马的故事。举贤荐能的事迹本来代不乏人,且多被传为佳话。然而像赵宣子那样,不仅认识到举荐贤能对于国家的重要性,而且认为举荐无能之辈就是最大的结党营私,这是十分卓越的见解。 但赵宣子为了考验韩献子,故意指使马车夫用车骑冲撞行军的队伍,致使一个无辜者丧失了生命。这种不以人命为重的做法,反映了当时人的价值的微贱。 【原文】 赵宣子言韩献子于灵公[1],以为司马[2]。河曲之役[3],赵孟使人以其乘车干行[4],献子执而戮之。众咸曰[5]:“韩厥必不没矣[6]。其主朝升之,而暮戮其车[7],其谁安之!”宣子召而礼之[8],曰:“吾闻事君者比[9]而不党。夫周以举义[10],比也;举以其私,党也。夫军事夫犯,犯而不隐[11],义也。吾言女于君[12],惧女不能也。举而不能[13],党孰大焉!事君而党,吾何以从政?吾故以是观女[14]。女勉之。苟从是行也[15],临长晋国者[16],非女其谁?”皆告诸大夫曰[17]:“二三子可以贺我矣[18]!吾举厥也而中[19],吾乃今知免于罪矣。” 【注释】 [1]赵宣子:春秋晋国人,名盾,又称宣孟,为晋正卿,卒谥宣子。言:进言推荐。韩献子:名厥。晋悼公时,韩厥为政,曾救宋伐郑,复霸诸侯。卒谥献子。灵公:晋襄公之子,名夷皋,为人奢侈暴虐,后被赵盾之弟赵穿杀于桃园,在位十四年(前620——前606年)。 [2]司马:官名,掌管军事。 [3]河曲:晋地,故址在今山西永济县西蒲州。前615年(鲁文公十二年,即晋灵公六年),秦晋战于河曲。 [4]赵孟:即赵宣子。干:触犯。行:指行军的行列。 [5]咸:都。 [6]不没:不能终其位的意思。 [7]车:指车仆。暮:与前面的“朝”连用,比喻迅速。 [8]礼之:以礼相待。 [9]比:一起做事 [10]周:忠信。 [11]不隐:不徇私包庇。 [12]女:同“汝”,你。 [13]不能:无能。 [14]是:指“使人以其乘车干行”这件事。 [15]苟:如果。 [16]临长(zhǎng):主管、统领。 [17]大夫:职官名,古代官员有卿、大夫、士之分。 [18]二三子:意思是“诸位”。 [19]中:合适。 【译文】 赵宣子向晋灵公进言推荐韩献子,让他担任司马。秦晋河曲之战时,赵宣子故意指使车夫以其车骑冲犯行军的队伍。韩献子将车夫逮捕并予处死。大家全都说:“韩厥的官一定做不长久了,那车夫的主人刚刚提升了他,而他马上将其车夫处死,有谁还能让他稳坐在这高位上呢?”赵宣子却召见他并给予礼遇。说道:“我听讲侍奉君王的人应做到比而不党。对朝廷忠诚守信以举荐恪守大义的人,叫做比;利用举荐以谋私,叫做党。军事行动是不准冒犯的,触犯了则不徇私隐瞒,就叫做义。我将你推荐给国君,却担心你难以胜任;如果举荐了无能之辈,实在没有比这更大的结党营私了。侍奉君王的臣子却结党营私,那我今后还怎么执政呢?所以我以这件事来观察你,希望你能勉力而行。倘若能照着这样干下去,将来掌管晋国大政的除了你还有谁呢?”赵宣子一一告诉众大夫说:“诸位可以祝贺我了!我推举韩厥完全合适,如今我已知道将不会获罪于朝廷了。” |
- 上一篇:奥数牛吃草问题的4个基本公式及经典题型
- 下一篇:趣味数学:百羊问题