小编导语:2011年,一部《甄嬛传》火遍大江南北,如今,娘娘携《芈(mǐ )月传》强势归来,且看“甄嬛娘娘”与“霓凰郡主”棋逢对手,互飙演技,快快备好瓜子,端好板凳,坐等耐撕的芈月娘娘们咯! The first two episodes of a new TV drama attracted a record high 700 million hits on the web in just 24 hours. 一部新剧,仅开播两集,就在24小时内收货了7亿点击量,创网络视频点击量新高。 The 81-episode historical epic The Legend of Miyue started airing on Beijing Television and Shanghais Dragon TV on Tuesday. At the same time, it went live on Tencent Video and LeTV. 《芈月传》,这部81集的历史传奇古装剧于这周二在北京卫视和上海东方卫视首播,腾讯视频和乐视TV同步在线直播。
Tencent Video said the two episodes and related material, including previews and outtakes, had attracted 360 million hits by the end of day one. 腾讯视频称,截至首播第一天,仅前两集剧集和相关视频,包括预告和花絮部分的点击量已达3.6亿。 LeTV, one of Tencents biggest rivals, secured 340 million hits over the same period, but didnt disclose the makeup of the web traffic. 而其劲敌乐视TV称,在同一时段收货3.4亿点击量,但未公开其网络流量的构成。 Repeated viewings by the same internet user are counted as extra hits or clicks. 同一网络用户的多次观看记为多次点击。 The Legend of Miyue, based on a popular online novel, tells the story of Mi Yue and her life entwined with politics, war and romance. Mi Yue, a real historical figure who lived during the Warring States Period (475-221 BC), was the first empress dowager in China. 《芈月传》,改编自畅销网络小说,讲述了芈月的生平以及她纠缠于政治、战争及爱情的一生。芈月的原型来自真实的历史人物,生活于战国时期(公元前475-221),为中国历史上第一位摄政的皇太后。 Miyue is another historical epic to star actress Sun Li after her hugely successful The Legend of Zhen Huan in 2011. 芈月是女星孙俪继2011年的《甄嬛传》大获成功后饰演的另一位历史传奇人物。 Demand for online video is skyrocketing in China. According to the South China Morning Post, as of June, China had 460 million registered users, a three-fold rise from 2008. Among them, 354 million people (or 76 percent of the total) watch video on their smartphones, with the remainder preferring to use their PCs or televisions. 在中国,网络电视的需求正在飙增。据南华早报报导,截至今年6月,中国已有4亿6千万网络视频注册用户,与2008年相比,用户量翻了3倍。其中,3亿5千4百万(76%)的用户选择用智能手机看视频,其余则为PC或电视用户。 (责任编辑:admin) |