工作找不到!这些错误你犯了吗? 1. Using a generic cover letter. 使用千篇一律的求职信 If youre not customizing your letter for the company youre applying to and showing why youre especially interested in the firm, youre sending a bad message. 如果你在申请一家公司,却没有递上个性化的求职信,没有表现出自己特别中意这家公司,那么你就是在发出糟糕的讯息。 Youre signaling to that potential employer that its merely one of many companies youre applying to, says Richard LaPalme, an employment coach in Agawam, Mass. 马萨诸塞州阿格瓦姆(Agawam)的就业指导者拉帕姆(Richard LaPalme)说,实际上你向潜在雇主发出的信号是,这只是你申请的诸多公司中的一家。 2. Avoiding friends and family. 躲避亲朋 While you might feel embarrassed if youre out of work and looking for a new job, dont let that prevent you from telling friends and relatives that youre on the hunt. 暂时无业、寻找新工作时,你可能会觉得难为情,但不要因此“闭门造车”,应该告诉亲朋好友你在找工作。 They may know people you could meet who could help you find a position, says Tom Gimbel, chief executive of staffing firm LaSalle Network in Chicago. 芝加哥猎头公司LaSalle Network的首席执行长金贝尔(Tom Gimbel)说,他们也许认识一些能帮你找到某个职位的人,你不妨去见见这些人。 3. Relying on online job boards. 依赖网上招聘平台 You probably wont get far by continually sending your r谷sum谷 into the black hole of online postings. 不断向网上发布的职位黑洞投简历,这样做很可能不会为你带来多大收获。 A broad network will help you find openings on the so-called hidden job market, where positions arent formally posted but applicants are found through word-of-mouth or referrals. 广泛的人脉会帮助你在所谓的“隐形”就业市场上找到职位空缺。那个市场不会正式公布招聘职位,而是通过口碑或推荐来寻找申请者。 4. Lack of interview specifics. 面试时缺乏对自己的细节介绍 When interviewing, if youre not emphasizing specific strengths and giving detailed examples of your previous accomplishments, you wont help your candidacy, says Mr. Gimbel. 金贝尔说,面试的时候,如果不强调自己的具体优势,不详细描述以前工作成就的案例,对于你的申请资格可没有什么帮助。 Also make sure to politely follow up every time you meet a potential employer or a new contact in an industry to thank them for their time meeting you. 另外,每次与一个潜在雇主或一个刚建立联系的业内人士会面后,一定要礼貌地采取后续行动,感谢他们抽出时间来见你。 5. Not knowing the company. 不了解目标公司 Some job seekers hurt their own chances by neglecting to do basic research on the company that theyre interviewing with. 有些求职者比较大意,没有在面试前对公司进行大致了解,这样会影响自己的求职机会。 Be sure to research your target companys people, products and services, says Mr. LaPalme. 拉帕姆说,务必要调查目标公司的人员、产品和服务。 6. Not hunting hard enough. 找得不够努力 When out of work, treat the job hunt as a full-time job. Dedicate time to the search every day, even if you get discouraged by rejections. 失业时,要把找工作当成一份全职工作来做。每天都要花时间来查找招聘信息,即使屡次被拒让你觉得灰心。 7. Showing negativity. 流露消极情绪 While rejections are disappointing, keep a positive attitude during any interaction with a potential employer, says Joanie Ruge, senior vice president of Monster.com. 招聘网站高级副总裁鲁格(Joanie Ruge)说,虽然被拒令人失望,但与潜在雇主进行互动时,仍要保持积极的态度。 "Employers dont want to hire someone whos going to bring past problems or frustrations to their workforce," she says. 鲁格说,雇主不会希望雇用一个会把以前的问题或挫折带到现有团队的人。 (责任编辑:admin) |