听歌学英语|绿洲乐队《Don’t Look Back In Anger》
http://www.newdu.com 2024/11/24 04:11:54 三好网 佚名 参加讨论
Oasis绿洲乐队是一只典型的英伦摇滚乐队。《Don’t Look Back In Anger》是Oasis在1995年发行的第二张专辑《(What’s the story) Morning Glory》中的歌曲。歌曲要人们不要总停留在过去,也不要后悔自己所做过的事,而是应该向前看,因为我们最终会找到一个更美好的地方。 Slip inside the eye of your mindDon’t you know you might find a better place to play Slip inside the eye of your mind 当你沉浸在你所视的世界里 slip滑,滑倒,例如 a slip of the tongue口误;失言 Don’t you know you might find a better place to play 你知不知到你可以找到一个你更值得开心的地方遨游 You said that you’d never beenBut all the things that you’ve seen will slowly fade away You said that you’d never been 你曾说你从没真正活过 But all the things that you’ve seen will slowly fade away 但你曾看过这所有的美好一切,也将慢慢褪色 fade away逐渐消失. your worries fade away 你的烦恼逐渐消失 So I start a revolution from my bedCos you said the brains I have went to my head So I start a revolution from my bed 所以我要从我的床上开始革命 这句话看似荒诞但却十分有名,这并非绿洲原创。 约翰·列侬曾经说过:我将从我的床上开始革命,因为你们说我的思想已经冲昏了我的头脑。 不知道各位听众有没有听过列侬和小野洋子发起的床上和平运动呢?这首歌也借鉴了这一思想。 Cuz you said the brains I had went to my head 因为你说我的大脑终于开始运作 brain在head里面,就形容大脑正常的状态。 Step outside the summertime’s in bloomStand up besides the fireplace take that look from off your faceYou ain’t ever gonna burn my heart out Step outside the summertime’s in bloom 走出户外 繁花盛开的夏天 step outside 走出去;bloom开花, 我们说风华正茂就可以说:bloom of youth青春;风华正茂 Stand up besides the fireplace take that look from off your face 站起来 感受一下冬天炉火旁的那种温度,脸上别再挂着那副表情 fireplace火炉; look在这里不是看,而是做名词,表情的意思。 You ain’t ever gonna burn my heart out 你浇不熄我的热情的 大家还记得ain’t代表什么吗?Burn out烧掉,烧尽, burn my heart out就是浇熄我的热情。 So Sally can wait, she knows its too late as we’re walking on byHer soul slides away, but don’t look back in anger I heard you say So Sally can wait, she knows it’s too late as we’re walking on by 所以莎莉继续等着, 当我们经过又继续前进 她明白一切都太迟了 歌曲一出,人们纷纷猜测Sally是谁,各种似乎合理的版本层出不穷。 但是主唱noel最后给出了合理的解释:他只是为了填词选了Sally这个名字。 Her soul slides away, but don’t look back in anger I heard you say 她内心灵魂飞逝, 但我听见你说 别愤怒地回望过去 slide away的意思是溜掉。Days slide away岁月流逝。 Take me to the place where you go, where nobody knows if it’s night or dayPlease don’t put your life in the hands of a Rock n Roll bandWho’ll throw it all away Take me to the place where you go, where nobody knows if it’s night or day 带我去你要去的地方,那叫人分不清昼夜的地方 Please don’t put your life in the hands of a Rock n Roll band 请不要把人生寄放在摇滚乐团的手中 Who’ll throw it all away 他们是不会珍惜的 这句歌词似乎有有告诫的意味,但是往往却让歌迷更加喜欢摇滚。 put your life in one’s hands ,把自己的性命交到谁手中。 throw away不仅有扔掉的意思,还有浪费的意思,这首歌中就是这样。 (责任编辑:admin) |