燕(yān)地【这里指今北京一带】寒,花朝(zhāo)节【即阴历二月十二日,旧时传说这一天是百花的生日】后,余寒犹厉。冻风时作【冷风不时地刮起来】,作则飞沙走砾(lì)【小石块,碎石子】。局促【形容受束缚而不得舒展】一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄(zhé)返。 廿(niàn)二日天稍和【二十二日天气略微暖和】,偕(xié)数友出东直【北京东直门,老城区东面最北的门】,至满井。高柳夹(jiā)堤(dī),土膏【肥沃】微润,一望空阔,若脱笼之鹄(hú)【好像是从笼中冲出去的天鹅。这句诗作者自比。鹄,一种水鸟,俗名天鹅】。于时冰皮始解,波色乍(zhà)明【开始发出亮光。乍,始,处】,鳞(lín)浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开【刚制成的镜子】而冷光之乍出于匣(xiá)【指镜匣】也。山峦为晴雪【天晴后的积雪】所洗,娟然如拭【美好的样子像擦洗过的一样】,鲜妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也【像美丽的少女洗了脸刚刚梳过髻鬟一样。靧,洗脸。掠,梳掠】。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣(liè)寸许【麦田里的麦苗像短短的鬃毛,只有一寸左右高。鬣,兽颈上的鬃毛】。游人虽未盛,泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者【喝用泉水煮的茶的,举起酒杯唱歌的,穿着盛装而骑驴的女子。茗,茶。这里指喝茶。罍,酒杯。这里指饮酒。红装,指女子盛装或盛装的女子。蹇,驴。这里指骑驴】,亦时时有。风力虽尚劲(jìng),然徒步则汗出浃(jiā)背【湿透了背部。浃,湿透】。凡曝(pù)沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞【在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面吸水的鱼。鳞,鱼】,悠然自得,毛羽鳞鬣【鸟的羽毛和鱼鳞鱼鳍】(liè)之间皆有喜气。始知郊田之外未始【未必】无春,而城居者未之知也。 夫(fú)不能以游堕(huī)事【误事。堕,毁坏。现在写作“隳”】,潇(xiáo)然【潇洒无牵挂的样子】于山石草木之间者,惟此官【只有这种官职。作者时任学官【{顺天教授、国子助教},事务少,很清闲】也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶(wū)能无纪【哪能没有记游的文章。恶,安,哪】?己亥(hài)【明万历二十七年{1599}】之二月也。 (责任编辑:admin) |