初中学习网-初中学习方法、解题技巧、知识点总结、学习计划、同步辅导资料!

初中学习网-人民教育出版社人教版部编同步解析与测评答案-电子课本资料下载-知识点总结学习方法与技巧补课解题技巧学习计划表-人教网-初中试卷网-中学学科网

当前位置: 首页 > 初中语文 > 初一试题库 > 月考 >

七年级语文:文言文翻译有妙法

http://www.newdu.com 2020-05-14 新东方 佚名 参加讨论

    《语文课程标准》中,要求初中生能“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容”。而在各类考试时,这“理解基本内容”常常以翻译的题型出现,即将文言语句或小段用现代汉语翻译出来。有些考生对此束手无策或不知如何入手,其实,文言文翻译是有法可循的:
    翻译的总原则是直译为主,意译为辅。
    翻译的步骤是:“解词”→“串意”→“顺意”,通过这三步来完成的。即先解读重点词语,明确其含意和用法;再将一个一个、一组一组词意,语意串连起来,形成句意;最后,把整个语句顺畅起来,亦即各词语间不连贯的使其连贯起来,不通顺的使其通顺起来。
    翻译的具体方法是“增”、“删”、“留”、“变”四法:
    1.增,即对省略部分要增补出来;
    2.删,即对无实在意义(表语气、停顿等)的文言虚词删去不译;
    3.留,即对古今意义相同的词(人名、时间、专用名词等)保留不译;
    4.变,即对与现代汉语习惯不同的句子采用意译。
    例如,将下面《寇准传》中的一段译成现代汉语:
    寇准传
    初,张咏在成都,闻准①入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严②供帐,大为具待③。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》④不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”笑曰:“此张公谓我矣。”
    (选自《宋史·寇准传》)
    注释:
    ①准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。
    ②严:敬重。
    ③具待:具,备办;待,接待。
    ④《霍光传》:载《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
    对于这一段行文的翻译,要先弄清一些词语的含义。
    通过初读,文中的主要人物:张咏,又称“张公”“咏”;寇准,又称“寇公”“准”。
    文中的地名:成都、陕(即:陕西)。这些词语都按原文或原义写出。
    其余各词语的意思,依次如下:
    “初”,即“当初”,“在”原义不变;
    “闻”,“听说”;“入相”,即进入相府,译为:“当了宰相”;
    “谓”,“对……说”;
    “其”,“他的”;
    “僚属”,“同僚们”;
    “奇材”,同今义“奇材”;
    “惜”,“可惜”;
    “尔”,叹词:“及”,到,等到;
    “出陕”,出京外任陕西地方官;
    “适”,恰,正赶上;自,从;
    “罢还”,罢官还乡; 
    

(责任编辑:admin)

织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
初中语文
初中数学
初中英语
初中物理
初中化学
初中生物
初中历史
初中地理
初中道德与法治
初中历史与社会
初中日语、俄语
学习方法
初中竞赛