面对新初一,面对全新的体验,同学们往往会感到无所适从。为帮助同学们快速适应初一的学习生活,中考网特别整理《初一语文复习资料:对 <口技> 译文的一点异议》,希望对大家有所帮助。 “于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。”译文是这样的:“在这种情况下,宾客没有一个不变了脸色的,(他们)捋起衣袖,露出手臂,两腿打抖,几乎想要争先恐后地逃跑了。”对此译文有点异议,特提出拙见。 “于是宾客无不变色离席”包括两种态度,一种是听到失火,惊慌失措要离席:一种是听到失火,非常焦急,急于救火要离席。“奋袖出臂”是要救火的姿态,“两股战战”是持两种态度的人都可以表现出的姿态:听到起火吓得两腿发抖,或是急于救火急得腿打颤。日常生活中我们也经常遇到这种情况。因此,“几欲先走”这个“走”字不能解释为逃跑,应解释为“跑”,包括想逃走的和急着救火的两种人。 更多初一语文、初一数学、初一英语等科目的学习辅导资料,请关注中考网,我们将第一时间为大家发布2015年中考最新动向! (责任编辑:admin) |